A VIDEO

 Unpacking, public installationnARCHITECTS

In order to promote the launch of model “460 LS” brand “Lexus” in New York, the architectural “nARCHITECTS” installation project “Unpacking” (unpacking), a temporary pavilion designed to attract the curiosity of walkers.

The part was composed of a succession of sections of “methacrylate” translucent white, interspersed with sheets of “expanded polystyrene”, defining a rectangular prism supported on an aluminum base on which the light had been incorporated.

Over four days, the sheets of “Porex” receded and the last day the piece was completely unpacked, revealing silhouette “Lexus” to scale.

 

Con el objetivo de promocionar el lanzamiento de modelo “460 LS” de la marca “Lexus” en New York, el estudio de arquitectura  “nARCHITECTS” proyecto la instalación “Unpacking” (desembalaje), un pabellón temporal, diseñado para atraer la curiosidad de los paseantes.

La pieza estaba compuesta por una sucesión de secciones de “metacrilato” blanco translúcido, intercaladas con laminas de “Poliestireno expandido“, definiendo un prisma rectangular apoyado sobre una base de aluminio en la que se había incorporado la iluminación.

 

En el transcurso de cuatro días, las laminas de “porex” se fueron retirando y el último día la pieza quedó completamente desembalada, dejando ver la silueta del “Lexus” a escala real.

 

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

La catedral de las semillas – British pavilion, shanghai expo 2010 /

Thomas Heatherwick “Heatherwick Studio” en colaboración con “Adams Kara Taylor” y “Atelier Ten

 

The pavilion offers a critical and shared environment to the planning and design of public spaces and green areas in the urban context look.

As the field of filaments that builds the “fruit” flower “Dandelion”, the pavilion is composed of 60,000 transparent fiber optic rods 7,5 meter long structure crossing transversely at the inner end and contain a or more seeds of different plant species.

Around the pavilion extends a public square that welcomes visitors.

 

El pabellón propone una mirada crítica y compartida entorno a la planificación y el diseño del espacio público y de las áreas verdes en el contexto urbano.

Como la esfera de filamentos que construye el “fruto” de la flor “Diente de Leon“, el pabellón está compuesto por 60.000 varillas de fibra óptica transparente de 7,5 metros de largo que atraviesan la estructura transversalmente y en el extremo interior contienen una o varias semillas de diferentes especies botánicas.

En torno al pabellón se extiende una plaza pública que acoge a los visitante.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

De Arquitectura Efímera a Ícono / Eiffel / 1889 París

 

 

The ephemeral or temporary architecture has been constantly changing over time, but it is always a type of architecture that becomes a reference. Sometimes ephemeral architecture becomes transformed into an icon, as with the Eiffel tower that is the hallmark of Paris.

 

 

La arquitectura efímera o temporal ha ido cambiando constantemente a lo largo del tiempo, pero siempre es un tipo de arquitectura que se convierte en referente. En ocasiones la arquitectura efímera llega a transformarse en un ícono, como ocurre con la torre Eiffel que es la marca distintiva de París.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

 metAvatar, temporary pavilion / Pierre Laurent “collectif 3rS”.

 

The temporary pavilion “metAvatar” is one of the facilities built in the fourth edition of “Horizons festival: arts Recontres nature”.

Built with cutouts on wooden boards OSB (chip board bearings), the project played the volume of a cave in the digital space.

 

 

El pabellón temporal “metAvatar” es una de las instalaciones construidas en la cuarta edición del “festival Horizons: recontres arts nature“.

 

Construida con  secciones recortadas sobre tableros de madera OSB (tableros de virutas orientas), el proyecto reproduce el volumen de una cueva excavada en el espacio digital.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Eda at designtide tokyo 2010 / Emmanuelle moureaux:

 

The installation “eda” a network composed of colorful branches built by assembling a piece (branch) type.

The piece of carbon tube allow a lightweight mesh with random appearance through combinatorial result of the four connection points.

 

La instalación “eda” compone un entramado de ramas de colores construido mediante el ensamblaje de una pieza (rama) tipo.

Las pieza de tubo de carbono permiten establecer una malla ligera, con apariencia aleatoria gracias a la combinatoria resultante de los cuatro puntos de conexión.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Home installation / Nuno Vasa

In the installation “home” the idea that “home traveling with one” materializes in the form of a light structure, a rotating shelf that moves with the user and depending on the position, and is different usage environments “home”: dining room, living room, bedroom, etc.

En la instalación “home” la idea de que el “hogar viaja con uno” se materializa en la forma de una estructura ligera, una estantería que rotando se desplaza con el usuario y que en función de la posición, sitúa los diferentes entornos de uso del “hogar”: el comedor, la sala de estar, el dormitorio, etc

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

SEAT PAVILION / Yong Ju Lee+Brian Brush “e/b office

 

The flag of the chairs, undergoes the structural appropriation of an everyday object chair, which yet is no stranger to architectural space it inhabits.

The chair user,  becomes the material with which it is built. Addition and overlapping pieces, each set with steel straps, secured with nuts on the ends, to define a vaulted porch born of a whirlwind seats which expands and curve to immediately return to the ground on which it rests.

 

El pabellón de las sillas, experimenta con la apropiación estructural de un objeto cotidiano la silla, que con todo no es ajeno al espacio arquitectónico en el que habita

El usuario silla, pasa a ser el material con el que se construye. La adición y superposición de las piezas, fijadas entre si con tirantes de acero, asegurados con tuercas en los extremos, permiten definir un pórtico abovedado que nace de un torbellino de sillas que se expande y curva para inmediatamente regresar al suelo sobre el que se apoya.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Observatory pavilion / CLP architectes

The pavilion has been built to celebrate the first festival of architecture “Archi <20”, an initiative that aims to promote Muttersholtz natural reserve, through the construction of 20 architectural interventions selected for competition.

The experience is qualified after forest composition square windows, which develops in three shades, opaque, transparent and non-existent, the combination of these three notes results in infinite number of variations, in relation to the perception of the outside and place interior, depending on the degree of permeability of the facades of the viewer’s position, time of day, weather conditions, etc.

El pabellón se ha construido con motivo de la celebración del primer festival de la arquitectura “Archi<20“, una iniciativa que persigue el objetivo de promover el parque natural Muttersholtz, mediante la construcción de 20 intervenciones arquitectonicas seleccionadas por concurso.

La experiencia del bosque se matiza tras la composición de ventanas cuadradas, que se desarrolla en tres tonalidades, opaco, transparente e inexistente, la combinación de estas tres notas da como resultado una serie infinita de variaciones, en relación con la percepción del lugar exterior e interior, en función del grado de permeabilidad de las fachadas, de la posición del espectador, del momento del día, de las condiciones climáticas, etc

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Chinese Artist Exhibits Gorgeous ‘Sculptures’ Built By Bees /

Ren Ri

The Beijing-based artist and beekeeper Ren Ri is a focused man. His new three-part series — titled “Yuansu” in reference to the Chinese word for “element” — turns bees into his collaborators. Yuansu II features sculptures made by bees, of beeswax.

The sculptures are housed in transparent plastic polyhedrons. At the center of each is the queen bee, positioned thusly so as to enable the worker bees to build around her. They build symmetrically, due to the even planes of the polyhedrons. Every seventh day, Ren changes the gravity of the structure by rotating the box onto a different side. The act is in reference to the biblical concept of creation, but introduces a random element. Ren determines how to shift the box by the roll of a dice. Each time, there’s no telling how the bees will react to their new environment.

Ren is concerned with the ways of nature. He’s also interested in cutting out human intervention. One of the purposes of Yuansu II is to “eliminate the subjectivity of the artist” via “the mediation of bees,”

 

 

El artista y apicultor Ren Ri es un hombre con sede en Beijing . Su nueva serie de tres partes - titulado “Yuansu” en referencia a la palabra china para “elemento” - convierte las abejas en sus colaboradoras. Yuansu II cuenta con esculturas realizadas por las abejas,con  la cera de abejas.

Las esculturas se encuentran en poliedros de plástico transparente. En el centro de cada uno es la abeja reina, colocado a fin de que las abejas obreras para construir a su alrededor. Ellos construyen simétricamente, debido a los incluso planos de los poliedros. Cada séptimo día, Ren cambia la gravedad de la estructura mediante la rotación de la caja en un lado diferente. El acto es en referencia al concepto bíblico de la creación, sino que introduce un elemento aleatorio. Ren determina cómo cambiar la caja por el lanzamiento de un dado. Cada vez que, no se sabe cómo las abejas reaccionan a su nuevo entorno.

Ren se ocupa de las formas de la naturaleza. Él está interesado en cortar la intervención humana también. Uno de los propósitos de Yuansu II es “eliminar la subjetividad del artista” a través de “la mediación de las abejas”

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Sol grotto, garden pavilion / Rael San Fratello architects

The pavilion building a stay, a rectangular prism, with the entrance facing cloth wall pierced with technological glass tubes.

A cave in darkness, rays of blue light coming (an effect produced by the qualities of the glass, which captures the natural light from outside and transmits it to the interior), the flow of air along with the sound is filtered through channeled tubes and images. Within the sensual experience of foreign presence is perceived altered.

El pabellón construye una estancia, un prisma de planta rectangular, con la puerta de entrada enfrentada a un paño de pared perforado con tubos de vidrio tecnológico.

A la cueva en penumbra, llegan rayos de luz azulada, (un efecto producido por las cualidades del vidrio, que capta la luz natural del exterior y la transmite al interior), la corriente del aire que junto con el sonido se filtra a través de los tubos e imágenes canalizadas. Dentro la experiencia sensual de la presencia exterior se percibe alterada.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Landscape modification structure /  Scenario Architecture

This temporary conceptual installation discovers hidden space in two simple actions; cut and pull.The lightweight structural insertion is capable of supporting landscape skins of changing environments and exposing real or magical/ imaginary spaces hidden under the surface.

On the beach at Dungeness, the shingles covering the structure provided a mini shelter making it look like it was dug into the ground. Using the stone of the site as cladding formed a camouflaged space during the day. At night, light shone through the perforated stone skin exposing a gem like object on the beach.

Placed in a playground, Stockwell London, the surface tore the lawn to discover a ‘hidden’ play space which uncovered a surprise – a layer of colourful shingles under the ground.

 

Esta instalación conceptual temporal descubre espacio escondido en dos acciones sencillas; cortar y tirar. De ligera inserción estructural es capaz de soportar las pieles del paisaje de los cambios del entorno y la exposición de espacios reales o mágicos / imaginarios ocultos bajo la superficie.

En la playa de Dungeness, las tejas que cubren la estructura proporciona una mini vivienda haciendo que parezca que fue excavado en la tierra. El uso de la piedra del lugar como revestimiento forma un espacio camuflado durante el día. Por la noche, la luz brillaba a través de la piel de piedra perforada exponiendo una joya como objeto en la playa.

Situado en un parque infantil, Stockwell Londres, la superficie se rompió el césped para descubrir un espacio de juego oculto’ que dejó al descubierto una sorpresa - una capa de tejas de colores bajo el suelo.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

The big crunch, installation / Raumlabor Berlin

The installation builds a swirl of debris, materials and reused, salvaged and reused objects to define a shape, a place, an identity …

Fastened around an internal scaffold structure, debris swirling, accumulate and gather, around an empty shaft, center domed whirlpool or protected place and protector, an open gallery in the dune debris progresses and stops, just before dissolving into the transcendent temporality of all things.

La instalación construye un remolino de escombros, materiales y objetos rehusados, rescatados y reutilizados, para definir una forma, un lugar, una identidad…

Sujetados entorno a una estructura interna de andamios, los escombros se arremolinan, se acumulan y reúnen, en torno un eje vacío, centro del torbellino o lugar abovedado protegido y protector, una galería abierta en la duna de escombros, que avanza y se detiene, justo antes de disolverse en la temporalidad trascendente de todas las cosas.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

“El Ranchito” Artist Work Spaces / C+ Arquitectos

The project addresses the adequacy of the craft 16 center for contemporary creation “Matadero de Madrid” to host activities in the framework of the research project and created “El Ranchito” with the aim of exploring alternatives are persecuted conventional exhibition formats and looking for new models of organization within cultural institutions.

In this context the intervention divided the ship transparent enclosure with transparent pvc curtains, demarcating the different work areas, occupied by artists or groups “residents” and that in turn serve as exhibition areas, which a common area of ​​intended use meetings, debates, workshops, etc.

El proyecto resuelve la adecuación de la nave 16 del centro de creación contemporánea del “Matadero de Madrid” para acoger las actividades realizadas en el marco del proyecto de investigación y creación “El Ranchito” con el que se persigue el objetivo de explorar alternativas a los formatos convencionales de exhibición y busca nuevos modelos de organización dentro de las instituciones culturales.

En este contexto la intervención subdivide el recinto diáfano de la nave, con cortinas de pvc transparente, que delimitan las diferentes áreas de trabajo, ocupadas por los artistas o colectivos “residentes” y que a su vez funcionan como ámbitos de exposición, a las que se suma un área de uso común destinada reuniones, debates, talleres, etc.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Artificial topography, art Installation / Fujiki Studio

This is the award-winning project that won the Grand Prize of Art in Container International Competition in Kobe Biennial 2011 in Japan. My idea is to hollow out the volume inside a container in order to build amorphous space like a cave. This “Artificial Topography” is mad e of only plastic material. About 1000 sheets of the soft plastic materi al of 10-mm thickness were cut down in contour line form, and were laminated like a stratum. Because all the portions are soft like a sofa, person who enter into this space can relax by finding the place suitable for the form of its own body.

 

Este es el proyecto premiado que ganó el Gran Premio del Arte en el Concurso Internacional de Contenedores en Kobe Bienal 2011 en Japón. Mi idea es ahuecar el volumen dentro de un recipiente con el fin de construir el espacio amorfo como una cueva. Esta Artificial Topografía" tiene un  único material, el plástico. Alrededor de 1000 hojas de plástico blando de 10 mm de espesor fueron cortadas en forma curva de nivel, y se laminaron como un estrato. Debido a que todas las partes son suaves como un sofá, la persona que entra en este espacio pueden relajarse en encontrar el lugar adecuado para la forma de su propio cuerpo.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

100 COLORS, exhibition / Emmanuelle Moureaux.

Conceived by Emmanuelle Moureaux for the shinjuki creators festa 2013, ’100 colors’–whose title indicates the number of hues the designer has integrated into the work–features more than 840 sheets of paper that are suspended from the ceiling, creating a volume of rainbow colors that float in the air.  emmanuelle has chosen the 100 colors from inventory of takeo, a japanese paper manufacturer whose product line is available in thousands of types and textures, in an extensive range of hues. the vibrant installation encourages visitors to engage with it from various angles.

Concebido por Emmanuelle Moureaux para los creadores Shinjuki festa 2013, ‘100 colors’-cuyo título indica el número de tonos que el diseñador ha integrado en las funciones de trabajo de más de 840 hojas de papel que se suspende del techo, creando un volumen de arco iris colores que flotan en el aire. emmanuelle ha elegido los 100 colores de inventario de Takeo, un fabricante de papel japonés cuya línea de productos está disponible en miles de tipos y texturas, en una amplia gama de tonalidades. la instalación vibrante anima a los visitantes a participar con él desde varios ángulos.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com