A VIDEO

Festival de arquitectura viva en Montpellier 2012

 

The French city of Montpellier hosted the seventh edition of FAV, where 11 teams from around the world competed with each other installations exploring the possibilities of human interaction through the use of materials, features and spaces to create and lead surprise. The projects were located in the yards of various landmarks of the city.

 

 

La ciudad francesa de Montpellier fue la sede de la séptima edición del FAV, donde 11 equipos de diferentes partes del mundo compitieron entre ellos con instalaciones que exploraban las posibilidades de la interacción humana a través del uso de materiales, funciones y espacios para crear y provocar la sorpresa. Los proyectos estaban ubicados en los patios de distintos edificios emblemáticos de la ciudad.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Bamboo Roof / Shigeru Ban

In Spring 2002, Rice Gallery invited Japanese architect Shigeru Ban to create a site-specific installation. Ban’s new work, Bamboo Roof is an outdoor installation featuring an expansive open-weave canopy of bamboo flooring boards that spans the Gallery Plaza. Bamboo Roof is Shigeru Ban’s second museum project in the United States and was constructed over a three-week period, more than fifty students, five architecture professors, and other volunteers took part in the construction.

En la primavera de 2002, Rice Gallery invitó el arquitecto japonés Shigeru Ban para crear una instalación de ubicación específica. El nuevo trabajo de Ban, Techo de Bambú  es una instalación al aire libre con un amplio dosel de trama abierta de tablas del piso de bambú que se extiende por la Galería Plaza. Techo de bambú es el segundo proyecto del museo de Shigeru Ban en los Estados Unidos y fue construido en un período de tres semanas, más de cincuenta estudiantes, cinco profesores de arquitectura y otros voluntarios han participado en la construcción.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Abu Dhabi Art Pavilion / Shigeruban

   This is a structure inspired by the environment as well as the culture and heritage of the UAE. This structure, made from cardboard tubes, houses the Abu Dhabi Art Design Souq, a space for people to meet designers and local artisans.

   Esta es una estructura inspirada en el medio ambiente, así como la cultura y el patrimonio de los Emiratos Árabes UnidosEsta estructura, hecha de tubos de cartónalberga el Abu Dhabi Art Design Souqun espacio para que las personas se reúnen los diseñadores y artesanos locales.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Arquitectura Efímera : La ciudad instantánea en Ibiza 1971 / Prada Poole.

   Known as ephemeral architecture that architecture provides a concrete solution quickly erected for a period of short time. In 1971, during the Congress of ICSID (nternational Council of Societies of Industrial Design), Carlos Ferrater and Jose Miguel de Prada Poole designed this inflatable maze to house members of Congress who could not afford a less atypical accommodation. This installation has been considered the paradigm of building ephemeral habitats and user participation in the construction of his own cabin, and an instruction manual that was created with a minimal and simple language that would enable anyone to build a coverage reduced time and with basic tools.

   Se conoce como arquitectura efímera esa arquitectura que proporciona una solución concreta de construcción rápida por un período de tiempo reducido. En 1971, con motivo del congreso del ICSID (nternational Council of Societies of Industrial Design), Carlos Ferrater y Jose Miguel de Prada Poole diseñaron este laberinto hinchable para albergar a los congresistas que no se pudieran costear un alojamiento menos atípico. Esta instalación se ha considerado el paradigma de la construcción de hábitats efímeros y de la participación del usuario en la construcción de su propio habitáculo, ya que se creó un manual de instrucciones con un lenguaje mínimo y simple que permitiera a cualquier persona construirse una cobertura con un tiempo reducido y con unas herramientas básicas.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

BUBBLE BUILDING -The world’s most temporary pavilion /  DUS Architects

  The Bubble Building is the world’s most delicate and temporary pavilion, made entirely of soap bubble. It instigates action and interaction, as it only appears when visitors build it themselves, yet collectively. The Bubble Building consists of 16 hexagonal shaped ponds; a form found naturally in clustered bubbles. Together, the steel ponds realise 35 m2 of reflective surface. Visitors can carefully tread on here, wearing rubber boots. It generates a surreal image, as if they were walking on water. The building itself is nowhere to be seen just yet; only a few handlebars hint at what needs to be done. Once everyone positions themselves and pulls up the steel frames, the pavilion shows. It is an instant spectacle. Immense iridescent soap walls appear, like a wafer thin facade of fluid glass, each time different. Once the bubble pops, what remains is the eagerness in young and old to do it again. And again.

   El edificio de la burbuja es el pabellón más delicada y temporal del mundo, hecha de burbujas de jabón. Se instiga a la acción y la interacción, ya que sólo aparece cuando los visitantes construyen ellos mismos, sin embargo, de manera colectiva. El edificio de la burbuja se compone de 16 estanques de forma hexagonal; un formulario que se encuentra naturalmente en las burbujas agrupadas. Juntos, los estanques de acero se dan cuenta de 35 m2 de superficie reflectante. Los visitantes pueden andar con cuidado aquí, con botas de goma. Genera una imagen surrealista, como si estuvieran caminando sobre el agua. El edificio en sí es nada para ser visto por el momento; sólo unos manillares alusión a lo que hay que hacer. Una vez que todo el mundo se posiciona a sí mismos y se detiene en los marcos de acero, los espectáculos del pabellón. Es un espectáculo instantánea. Aparecen paredes de jabón iridiscentes inmensas, como una oblea delgada fachada de cristal de líquido, cada vez diferente. Una vez que la burbuja de estallar, lo que queda es el afán de jóvenes y adultos para hacerlo de nuevo. Y otra vez.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Brittlebush / Imon de Aguero

   Brittlebush is an experimental shelter designed to withstand the winter desert for residents of Taliesin (Frank Lloyd Wright Architecture School). A home designed as open-air living space that incorporates a textile cover where the structure is designed to be adapted to space of the house. Brittlebush has been almost built completely with recycled material found on the site.

   Brittlebush es un refugio experimental diseñado para resistir el invierno del desierto para los residentes de Taliesin (la escuela de arquitectura de Frank Lloyd Wright). Una vivienda pensada para ser vivida un espacio exterior que incorpora una cubierta textil donde la estructura esta pensada para adaptarse al espacio de la vivienda. Brittlebush ha sido casi completamente de material reciclado que se ha encontrado en el lugar.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Una ful de Estambul / Basurama

   This is project done for the Istanbul Design Biennial with a proposal that recycles waste from the exhibition to build a bubble that propose a new way of seeing the Biennale. Made of plastic and using packaging techniques to build it; a cheap, quick and easy way to raise this intervention.

   Proyecto realizado para la Bienal de diseño de Estambul con una propuesta que recicla los residuos de la exposición para la construir una burbuja que proponer una nueva forma de ver la Bienal. Realizada en plástico se utilizo técnicas de empaquetar y embalaje para construirlo; una forma barata, rápida y sencilla de plantear esta intervención.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Suspense / Sophia Chang

   An interactive installation constructed from large suspended pieces of lycra fabric is the piece that the architect Sophia Chang made for inside the of Invivia gallery in Cambridge, Massachusetts. A softened fabric geometries that blur the boundaries between its inside and outside, a place that creates a greater awareness of self and relationships with the environment to be detached from the context in which it is located.

   Una instalación interactiva realizada en a partir de grandes piezas de lycra suspendidas es la pieza que la arquitecta Sophia Chang realiza para el interior de la galería Invivia en Cambridge, Massachusetts. Una geometría blanda insertada en un espacio interior que que diluye los limites entre el dentro y el fuera, un lugar que la crea una mayor conciencia de uno mismo y de las relaciones con el entorno al estar desvinculado del contexto en el que esta situado. 

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Kanye West’s seven-screen pavilion / OMA

   OMA designed a temporary pavilion for Cannes Film Festival 2012 edition of  where was screening the short film ‘Cruel Summer’ of Kanye West. Specially designed for this projection this floating pyramid of fabric contains a seven-screen cinema which envelops the audience in a constellation of projections.

   OMA diseñó un pabellón temporal para la edición 2012 del Festival de Cine de Cannes en el cual se proyecto el corto ‘Cruel Summer’ de  Kanye West. Especialmente diseñada para esta proyección esta pirámide elevada de tela contiene un cine de siete pantallas la cual envuelve a la audiencia en una constelación de proyecciones.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Expo BoulevardShanghai / Knippers Helbig

   Shanghai 2010 Boulevard called “Expo Axis” features the world’s largest membrane roof that spans the entrance and boulevard building of the World Exposition in Shanghai. It was designed by SBA International Stuttgart Shanghai in cooperation with Knippers Helbig Advanced Engineering, Stuttgart / N.Y. Realising this membrane roof takes Stuttgart’s traditional engineering architecture internationally to the head of unique technical innovations. The combination of the membrane structure, which has a surface of 65,000 m2 in total with a span of 100 m, and the six steelglass funnels of 45 m height, formed of a freeform double-curved framework, constitutes the landmark of the Expo Shanghai 2010 and demonstrates the result of a successful German-Chinese cooperation at the same time.

   Shanghai 2010 boulevard llamado “Eje de la expo” cuenta con techo de membrana más grande del mundo que se extiende por la entrada y la construcción boulevard de la Exposición Universal de Shanghai. Fue diseñado por el SBA Internacional Stuttgart Shanghai en cooperación con Knippers Helbig Ingeniería Avanzada, Stuttgart / NY.Al darse cuenta de este techo de membrana toma la arquitectura tradicional de la ingeniería de Stuttgart a nivel internacional para la cabeza de las innovaciones técnicas únicas. La combinación de la estructura de la membrana, que tiene una superficie de 65.000 m2 en total con una luz de 100 m, y los seis embudos steelglass de 45 m de altura, formada por un marco de doble curva de forma libre, constituye el símbolo de la Expo Shanghai 2010 y demuestra el resultado de una exitosa cooperación entre Alemania y China, al mismo tiempo.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Stained Glass Watertower Sparkles Along Brooklyn’s Skyline / Tom Fruin

Born in L.A. and now based in New York, artist Tom Fruin created a recent installation that adds a little sparkle to the already dazzling Brooklyn skyline. His monumental sculpture, Watertower, is built out of salvaged plexiglass and steel, and is mounted high upon a water tower platform located in DUMBO, Brooklyn. The mosaic design consists of about 1,000 scraps of plexiglass that were retrieved from all over New York City, ranging from old sign shops to closed-down artist studios and various warehouses.

Nacido en Los Ángeles y ahora con sede en Nueva York , el artista Tom Fruin creó una instalación reciente, que añade un poco de brillo a la línea del horizonte de Brooklyn ya deslumbrante. Su escultura monumental , Watertower , está construido en plexiglás y acero recuperados , y se monta en lo alto de una plataforma de la torre de agua situada en DUMBO , Brooklyn . El diseño del mosaico se compone de cerca de 1.000 trozos de plexiglás que se recuperaron de toda la ciudad de Nueva York , que van desde tiendas de la muestra de edad para estudios de artistas -down cerrado y varios almacenes.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Warka WaterTower / Architecture and Vision

    The Warka Water project is a vertical system of water collecting by condensation. Made by Architecture and Vision is based on traditional Ethiopian craftsmanship and shelters. By a triangulated mesh made ​​of junco creates a structure that contains a hanging fabric that is used to collect the water. An easy mounting system that can collect up 100 liters of water per day.

   El proyecto Warka Water es un sistema vertical de recogida de agua por condensación. Realizado por Architecture and Vision se basa en la artesanía y refugios tradicionales etíopes, que mediante una malla triangulada realizada con juncos crea una estructura que alberga una tela colgada que se utiliza para recolectar el agua. Un sistema fácil de montar que es capaz de obtener 100 litros de agua cada día .

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Stand para Cantabria. Fitur / Elena Rojo + María Victoria Tinoco

   The idea stems from the exploration and analysis of the Cantabrian relief, a region where predominate the mountainous areas and its difficult terrain. With coastal mountains and nature, presents an important natural heritage and at the same way Cantabria is a land rich in archaeological sites. The paintings of Altamira, along with nine other caves were declared a World Heritage Site by UNESCO. Therefore, to the design of the pavilion is posed a dynamic cover, a movement  that express the strong character of the landscape, where wood is  the predominant material. From the outside the pavilion is possible to see the dynamism of the ceiling plane, changing the height of it, bringing visitors to the naturalness of Cantabria, evoking by wooden pillars the areas of lush vegetation of the region while progressively is reduced the dimension of the cover thus reinforcing the idea of ​​cavern.

   La idea nace de la exploración y análisis del relieve cántabro, región donde predominan las áreas montañosas así como su difícil orografía. Con carácter montañoso y costero, presenta un importante patrimonio natural. De la misma manera, Cantabria, es una tierra rica en yacimientos arqueológicos. Las pinturas de Altamira, junto con otras nueve cuevas son declaradas Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Por ello, para el diseño del pabellón se plantea una cubierta dinámica, con movimiento, que exprese el carácter rotundo del paisaje,  donde el material predominante será la madera. Desde el exterior del pabellón se podrá contemplar el dinamismo del plano del techo,  cambiando la cota del mismo, acercando al visitante a la naturalidad de Cantabria, evocando mediante pilares de madera las áreas de frondosa vegetación de la región a la vez que se reduce progresivamente la cota de la cubierta reforzando así la idea de cueva. 

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

Reblogueado desde Elena Rojo
A VIDEO

Puts You In Orbit / Tomas Saraceno

   At a height of 20 meters and covering an area of ​​2500 m2 of the ständhaus K21 square in Düsseldorf, Argentine designer Tomas Saraceno makes this installation different floating levels with with a safety net and separated by a PVC inflatable spheres. An interactive space that offers to museum´s visitors perceive suspended this place from new heights and vantage points.

   A 25m de altura y cubriendo la superficie de 2500 m2 de la plaza del K21 ständhaus en düsseldorf, el diseñador argentino Tomas Saraceno realiza esta instalación con diferentes niveles flotantes realizados con una red de seguridad y separadas con unas esferas de PVC hinchables. Un espacio interactivo que ofrece a los visitantes del museo percibir suspendidos este lugar desde desde nuevas alturas y puntos de vista.

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com

A VIDEO

Acupuntura en el espacio público 2014 / Efímeras + BoaMistura

    Dentro del taller de Arte Urbano en Madrid  las alumnas de Efímeras y el colectivo BoaMistura han realizado este mural en ciudad universitaria.

QUIERO VERTE

   Las grandes ciudades se caracterizan por ser grandes contenedores de personas con vidas ajetreadas y aceleradas, que marchan a su paso en un mar de ciudadanos que suelen vivir su día a día de manera individual. Tomando en cuenta esto y lo difícil que es adaptarse al movimiento y la pluralidad de una gran ciudad como lo es Madrid,  nace la necesidad de motivarnos a vernos más, a reconocernos, a levantar la mirada del móvil para permitirnos ver lo que nos rodea. 

   Los ojos que te miran, la espiral de Madrid y Juntos, son tres enfoques distintos a la misma problemática, muchas ideas sobre la mesa pero al final una sola frase nos logró unir a todos, QUIERO VERTE, quiero verte se quedó ahí en nuestras cabezas generando en cada uno, una idea, un mensaje, una mirada de picardía, QUIERO VERTE surgió y se quedó. Con múltiples opciones y un solo mensaje, nos pusimos a fusionar, digerir y darle vida a lo que sería nuestro mural en el que la frase nace rodeada de múltiples triángulos de diferentes tamaños, tipos y colores, demostrando como la diversidad en conjunto puede generar armonía.

   QUIERO VERTE puede expresar un sentimiento, una orden, una imploración, pero sobre todo representa un llamado de como las apariencias pueden cambiar, de cómo las cosas pueden mejorar y de cómo es necesario mirar para reconocer, para crecer.

http://www.boamistura.com/

Título de Postgrado en Instalaciones Efímeras

Mas información en: www.instalacionesefimeras.com